Home»Enrique Redel

Enrique Redel

Foto: Daniel Heredia

Lugar de nacimiento: Madrid, 1971

linea2-3

Ocupación: Editor

linea2-3

Conocido por: ser el fundador de Impedimenta y por su trabajo en otras editoriales independientes

linea2-3

Contacto: @enriqueredel

linea2-3

Para Enrique Redel el libro, como negocio y como artefacto, es un vicio complicado, y un trabajo diría que violentamente vocacional.”  Creyente del libro como una de esas tecnologías robustas que no cambian esencialmente a lo largo de los siglos –como los muebles, las casas o las carreteras- Redel se propuso la fundación de una editorial para los que creen que esta invención no cederá su lugar a la frivolidad de los medios, los bestsellers, o incluso a sus encarnaciones digitales.

Con la idea de rescatar a autores desconocidos o de culto, y para poner de vuelta en circulación a clásicos lastrados por traducciones avejentadas, fundó Impedimenta en 2007. El nombre de impedimenta viene  de esa palabra latina que sobrevive en el español y que en el caso particular de esta editorial madrileña se refiere al bajage de lecturas que obsesionaban a Redel desde que trabajaba en otros sellos independientes, el tipo de obras clave que, sin embargo, no habían sido reeditadas o puestas al día mediante buenas traducciones para el mundo hispánico.

Así, el primer libro de este sello fue La abadesa de Castro de Stendhal. Aunque muchos le aconsejaron doblar su inversión incial (300,000 euros), la primera decena de libros fue un éxito que se vendió entre conocedores de la literatura universal, un público que reconoció la relevancia de una camada con joyas como Noviembre de Gustave Flaubert, De la elegancia mientras se duerme del argentino Vizconde Lascano Tegui y libros poco conocidos como La pulga de acero del ruso Nikolái Leskov, Mujeres del rumano Mihail Sebastian o clásicos como Vacío perfecto del polaco Stanisław Lem o Una chica en invierno de Philip Larkin.

Esta breve lista de nombres y de nacionalidades perfila una de las preocupaciones más grandes de la editorial: entronar al traductor como una de las partes sustanciales del libro. Redel era consciente de la poca importancia que tenía el traductor, reducido a un crédito más en las páginas legales a pesar de ser el responsable de verter al español las palabras de escritores en lenguas tan lejanas como el japonés, el checo o el rumano.

Entre los grandes libros que se han unido a la impedimenta de este editor fiel a la idea del libro, están libros de culto como Enterrado en vida de Arnold Bennet, Estampas egipcias de José Maria Eça de Queirós, Una oración por Kateřina Horovitzová de Arnošt Lustig. En el aspecto material, los libros de Impedimenta son un reflejo de la pasión de Redel. Podría hasta decirse que son de los pocos libros de bolsillo realmente lujosos que existen. Cuentan con una sobrecubierta que indica lo de siempre –título, autor, traductor, contraportada- y que debajo trae una ilustración cuidadosamente elegida para cada título. La belleza de los volúmenes conforma una fila de lomos de un gris profundo que ha criado un público poco común en el mundo del libro, un grupo de fieles que buscan cada uno de los títulos de la editorial para tener la colección completa como si se tratara de estampas en un álbum de grandes obras.

Hace menos de un año Impedimenta superó el número 100 de ejemplares publicados y se enfrenta ahora al reto de superar su propio éxito: el de ser una editorial para connoisseurs que vende espléndidamente y que tiene al libro de calidad por estandarte.

Olmo Balam

Sitio oficial de Editorial Impedimenta.

 

Los primeros 100 títulos de Impedimenta

Los primeros 100 títulos de Impedimenta

 

Una entrevista con el artífice de Impedimenta